Traducción de “Si tu es un homme”

1
No puedes ocultarme nada

No necesito ser físico,

pero siempre di la verdad

Si eres un hombre

No estoy cuidándote

No me tomes como remedio

Pero no te asustes de ser herido

Si eres un hombre

2
Si eres un hombre,

no tomes nada por seguro.

Si eres un hombre,

te daré mi vida entera

Y tu nos amaremos por quien somos

Y la mujer que soy

3
No te vayas por las ramas

No conduzco a Roma

Pero no te asustes de ir muy lejos

Si eres un hombre

No trates de impresionarme

Pasaré la etiqueta

No te asustes del llanto

Si eres un hombre

4
Si eres un hombre,

no tomes nada por seguro.

Si eres un hombre,

te daré mi vida entera

Y tu nos amaremos por quien somos

Y la mujer que soy

5
Nunca trates de complacerme

No bailaré en tu derrota

Pero nunca pretendas ser algo

Si eres un hombre

Puedes desearme que me vaya

Y en la ausencia de un error

Tendrás derecho de engañarte a ti mismo

Si eres un hombre

6
Si eres un hombre,

no tomes nada por seguro.

Si eres un hombre,

te daré mi vida entera

Y tu nos amaremos por quien somos

Y la mujer que soy

Espero les haya gustado la traducción, fue realizada por nosotros, con nuestra interpretación.Ojalá les guste  🙂

Imagen

 

Nota:  Saqué la letra de RMJ Alizée Art

Traducción de “Le dernier souffle”

1

El último suspiro de tu vida, huh huh

Será en mi compañía

Como te lo prometí, huh huh

Incluso si me decepcionas

Estaré a tu lado

Para escucharte gimiendo

2

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón

3

El último suspiro de tu vida, huh huh

Una vez que el crimen está hecho

Las palabras desarmarán, huh huh

Sé perdonar

Para acostarme a tu lado

Para escuchar tus escalofríos

4

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón

5

Y si la amas como está escrito,

te envío solo al paraíso

Y si la amas como es bonita,

yo te envío solo al paraiso

La noche encontrará su calma

con su corazoncito que se emociona

6

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón

Bal la la la la

Antes de que te diga todo

Bal la la la la

lo que tengo en mi corazón

Nos salvo del llanto

De un tiro en el corazón.

Espero les haya gustado la traducción, fue realizada por nosotros, con nuestra interpretación.Ojalá les guste  🙂

Disculpen por la tardanza de las traducciones, a veces la escuela no me da chance de hacerlas a tiempo; pronto estarán todas

Imagen

Nota:  Saqué la letra de RMJ Alizée Art

Je veux bien, nuevo single y traducción

Imagen

El pasado lunes Alizée anunció cuál sería el segundo sencillo de “5”, como era de esperarse fue “Je veux bien”. La imagen de arriba será el cover art del sencillo.

Bueno, aquí está la traducción de la canción.

Traducción de “Je veux bien”

1

Dime algo

Para divertirme

Dame una galleta

Para recuperarme

Cambia mi pensamiento

Píntalo todo de rosa

Hazme bailar

Haz algo

Haz piruetas

O haz una sonrisa

No te malhumores

Eso sería lo peor

Manda algunos payasos

O un gran cheque

A Dany Boon

En mi funeral

Puedes pellizcarme

O soltar el llanto

Así que me olvido

2

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

Quiero hablar,

para no decir nada

Quiero amarte,

pero sin dolor

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

3

Cosquillea mis pies

Enciende un cohete bajo mi almohada

Un viejo Bigard

Pon algo de polvo pica pica

Un cojín de broma

En mi comedor

En mi sopa de mala suerte

Así pretendo

Patear tu trasero

Para mí, matar algo de tiempo

Así no estaría tan sola

Quiero un bebé,

pero comediante

Quiero sacudirlo,

pero con ritmo

4

Puedes pegarme

Así me quedaría aquí

No!, sé gentil

5

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

Quiero hablar,

para no decir nada

Quiero amarte,

pero sin dolor

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

6

Puta crisis

Carencia de todo

Que me paraliza

Lo admito

Es verdad que soy indecisa

Pero te necesito…

7

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

Quiero hablar,

para no decir nada

Quiero amarte,

pero sin dolor

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero morir,

pero de deseo

8

Quiero llorar,

pero de risa

Quiero amarte,

pero no decirlo

Alizée – Je veux bien (Pseudo Video)

http://youtu.be/M9a7qvxTtis

Como curiosidad se reveló que Je veux bien no es de Alizée, sino de Chloé Cler. Esto se supo puesto que ya existía un video en Youtube con la canción

Chloé Cler – J’veux bien

http://youtu.be/r_NxqiLUkdU

Nota:

Espero les haya gustado la traducción, fue realizada por nosotros, con nuestra interpretación.Ojalá les guste 🙂

La letra fue tomada de RMJ Alizée Art

Dany Boon y Bigard son comediantes; la parte […]”Puedes pegarme”[…] se refiere a pegar con cinta, no a golpear

Traducción de “10 ans”

Hola, hoy les traigo la traducción de la letra de la canción “10 ans” del nuevo álbum.

1

Al principio

Eramos libres

Eramos un poco salvajes

Amamos la prisa de la vida

Y sin educación

Es como me hiciste reír

En tu pequeña Vespa azul

Me dijiste que te matara

Si te volvías viejo.

2

Entonces todo se fue rápidamente

Todo parecía fluir naturalmente

Excepto esas noches que estás ahí de píe

Haciéndote estas preguntas

Sin atrevimiento a decirlo

Sin ninguna explicación

Sin atrevimiento a irte.

3

10 años, 10 años

Y todo está dado

10 años, 10 años

Todo está perdonado

10 años, 10 años

Y ahora dos extraños,

Sólo polvo en el viento

4

Vivimos juntos

Usábamos las dos habitaciones del departamento

Me acostumbré a

Mi tristeza

Queríamos un niño

Lo hicimos sin pensar

Y un apartamento

Para pagar antes de morir.

5

Me convertí en fantasma

Me convertí en pájaro enjaulado

Tú, tú sólo le hablabas a las paredes

Sin la jaula,

Sonreía por todo

Pero lloraba por nada

Tú pensabas que un niño nos haría bien

6

10 años, 10 años

Y todo está dado

10 años, 10 años

Todo está perdonado

10 años, 10 años

Y ahora dos extraños,

Sólo polvo en el viento

10 años, 10 años

Y todo está dado

10 años, 10 años

Todo está perdonado

10 años, 10 años

Y ahora dos extraños,

Sólo polvo en el viento

Espero les haya gustado la traducción, fue realizada por nosotros, con nuestra interpretación.Ojalá les guste 🙂

Les recuerdo que queda un día para el lanzamiento de “5”. Lo pueden comprar y ordenar en Mix Up, Sanborns e iTunes.

Imagen

Nota:  Saqué la letra de RMJ Alizée Art

Traducción de Happy End

Hola, hoy les traigo la traducción de la letra de la canción “Happy End” del nuevo álbum.

1

Es sólo otro día en la tierra

El paraíso o el infierno

París o Singapur

Las mismas historias de amor.

2

Cuando sale el sol

Lo amamos instantáneamente

Desde donde llega el crepúsculo

Como siempre.

3

Por qué siempre creo en eso

A todas estas historias de amor

Nuestros amores y odios

Siempre el mismo final feliz.

4

Yo siempre esperaría

Aunque fuera demasiado tarde

Espero por la última escena

Siempre el mismo final feliz.

5

Mientras cae la noche

El amor es una bomba

Que va (pchit) al amanecer

Y bye bye, matador.

5

Donde sea la misma esperanza

Y en la primera mirada

Donde sea el mismo final

Donde sea el mismo dolor.

6

Por qué siempre creo en eso

A todas estas historias de amor

Nuestros amores y odios

Siempre el mismo final feliz.

Siempre el mismo final feliz

7

Dime si en algún lugar

Continuaremos creyendo

Por nuestro destino y nuestra suerte

Por amor, por inocencia.

8

Es sólo otro día en la tierra

El paraíso o el infierno

París o Singapur

Las mismas historias de amor.

9

Por qué siempre creo en eso

A todas estas historias de amor

Nuestros amores y odios

Siempre el mismo final feliz.

10

Yo siempre esperaría

Aunque fuera demasiado tarde

Espero por la última escena

Siempre el mismo final feliz.

11

Por qué siempre creo en eso

A todas estas historias de amor

Nuestros amores y odios

Siempre el mismo final feliz.

12

Yo siempre esperaría

Aunque fuera demasiado tarde

Espero por la última escena

Siempre el mismo final feliz.

Espero les haya gustado la traducción, fue realizada por nosotros, con nuestra interpretación.Ojalá les guste 🙂

Quedan 2 días para el lanzamiento de “5”

Imagen

Nota: El “pchit” de la canción es una onomatopeya incluida en la letra. Saqué la letra de RMJ Alizée Art

 

Extractos del álbum

Como bien sabrán, han salido extractos del nuevo álbum. Algunos liberados por Alizée. Aquí están todos los extractos, por si no los has oído.

En esta lista están señaladas las canciones del álbum:

À cause de l’automne ✔
10 ans ✔
 Je veux bien ✔
Mon Chevalier 
Le dernier souffle ✔ 
Boxing club 
Jeune fille 
La guerre en dentelle ✔
Si tu es un homme 
Happy End ✔
Dans mon sac ✔     
Primero, el sencillo ya conocido por todos
A cause de l’automne
Je veux bien
10 ans
Le dernier souffle
La guerre en dentelle
Happy End
                                                      
Dans mon sac                                    
Imagen
Me despido recordándoles que quedan 18 días para el estreno de “5”, el nuevo álbum de Alizée. 🙂

Le Centorial à Paris “Défilé John Galliano”

Ayer, Alizée estuvo presente en el desfile John Galiano, realizado en Le Centorial, en París. Aquí les traigo las fotos del desfile

ImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagenImagen

Tomé las fotos de A. Projeck, los créditos son para ellos.

Hasta la próxima 🙂

Les recuerdo que quedan 21 días para el lanzamiento de “5”